![]() |
|
| Правила Форума редакция от 22.06.2020 |
|
|||||||
|
|
Окажите посильную поддержку, мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже. |
|
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
Language
|
|
|
#1
|
|
Пользователь
Пол:
Регистрация: 18.05.2006
Адрес: Гондурас
Сообщений: 119
Репутация: 54
|
по спутнику показывают прикольные фильмы, но то на французском то еще на каком-нить непонятном языке, а хочется смотреть и понимать че они говорят. недавно слышал про сайты на которых есть переводы фильмов (т.е скачал оттуда перевод -включил и смотришь фильм )- есть ли такие сайты??? если кто знает - дайте, пожалуйста, ссылку!!!
|
|
|
|
| Реклама: | honor mra-521 | что за места вип делюкс в зале атмосфера москва сити - RedKassa.ru | руки вверх концерт 2026 лужники мтс лайв - redkassa.ru | nk-100-400/170 | круизы москва казань москва на теплоходе |
|
|
#2
|
|
Ага. Сайт называется "Пойди.Дойди.До.Магазина.И.Купи.ДиВиДи"
Сам подумай. Кто будет выкладывать в сеть переводы для фильмов идущих в режиме реалтайм? Точнее выкладывать то их можно, только вопрос в том какая же нагрузка будет ложиться на сервер обслуживающий пару сотен, допустим, клиентов смотрящих двадцать фильмов на тридцати языках? Даже если такой сервис и будет создан, в чем я лично сомневаюсь, то доступ к нему будет платным:-( |
|
|
|
|
| Сказали спасибо: |
|
|
#3
|
|
не пробовал в гугле набрать "переводы к фильмам"? ты будешь удивлен, но среди более чем полуторамиллионов ссылок выбор найдется. говоря это, я расчитываю, что у тебя есть фильм на языке оригинала на диске/винте и тебе необходима озвучка/субтитры
__________________
* We brake for nobody... |
|
|
|
|
| Сказали спасибо: |
|
|
#4
|
|
хм.. если смотреть фильмы в реалтайме (т.е. показывают, при этом подключать субтитры), то нужно однозначно читать программу передач и рыть интернет в поисках нужных субтитров - сайтов миллион. если не ошибаюсь, прогдвб, которым я пользовалась, поддерживал функцию подключения субтитров.
а что касается озвучки... для реалтайма нереально. а если очень хочется и не лень записывать фильмы на винт в mpg формате (по крайней мере у меня это было так), потом его конвертить в ави и накладывать озвучку - то glanz.ru поможет. и на форумах р2р клиентов тоже есть разделы с переводами. сейчас наверное стало больше, давно это было.... и вообще, в настоящее время писать фильмы с тарелки - неблагодарное занятие (после 3х лет мучений перешла на ослика и радуюсь жизни) но если хочется экспериментов - почему нет? ![]() Последний раз редактировалось sunn; 13.12.2006 в 05:41.. Причина: добавлено |
|
|
|
|
|
|
#5
|
|
S_Legioner_S, а спутник, с которого смотришь фильм не передает разве озвучку на 4-х языках (минимум)? В мануале тюнера не читал?
Когда-то (лет 8 назад) касался этой тематики и фишка такая была... |
|
|
|
|
| Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
![]() |
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| HTML перевод в AVI | Gramazeka | Архиваторы, системные и тест прог. | 12 | 27.02.2011 13:01 |
| Перевод с японского | vitamine | МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы | 5 | 17.03.2010 13:16 |
| Перевод справки 3ds Max | w007s | 3D графика | 4 | 17.05.2008 12:01 |
| Перевод денег | LXander | Архив | 5 | 22.12.2007 06:49 |
| перевод dvd в avi | nival | Просмотр, конверторы и монтаж Аудио&Видео | 22 | 27.10.2007 20:59 |
|
|