![]() |
|
| Правила Форума редакция от 22.06.2020 |
|
|||||||
|
|
Окажите посильную поддержку, мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже. |
|
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
Language
|
|
|
#1
|
|
Неактивный пользователь
Пол:
Регистрация: 25.04.2006
Сообщений: 74
Репутация: 14
|
Народ,нужен мозговой штурм!
Девченка загадала шараду со своим именем.Якобы русское имя,но в переводе с санскрита(типа язык такой древний) означает "оболочка источника энергии солнца"..Может кто есть владеющий санскритом?![]() |
|
|
|
| Реклама: | tenda mx21 pro 3 pack | zorka клуб - RedKassa.ru | Магазин бытовой техники: nordfrost - переходи на сайт ТАЙМТВ! | частотники вилманн | датчик перепада давления ps 1500 |
|
|
#2
|
|
СИЛА, Асила ("Си + Лъ") - это "сущность источника энергии в пространстве (среде, вместилище)". См. Ас. Родственные слова: СИЛос, СИЛач, СИЛок. Параллельное понятие: Сира.
Если ты заметил, АСИЛА - это санскрит. Теперь разверни это слово задом наперед и получишь имя твоей девушки - АЛИСА. Удачи :-)) |
|
|
|
|
| Эти 5 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
|
|
#3
|
|
Если не подойдёт, можешь глянуть тут:
Санскритско-русский словарь
__________________
"Грамотно записанная больная фантазия, становится красивой сказкой." |
|
|
|
|
| Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
|
|
#4
|
|
Неактивный пользователь
Пол:
Регистрация: 25.04.2006
Сообщений: 74
Репутация: 14
|
Нет не Алиса. Переводится именно как "оболочка источника энергии солнца".Да и алиса вроде не русское имя...![]() |
|
|
|
![]() |
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| нужно или не нужно ? | killmeplease | Дети в нашем доме | 57 | 20.04.2017 15:10 |
| Нужно разобраться | Cocka | PHP | 6 | 06.10.2008 13:50 |
| Что нужно для ВЭД? | palpalch | Гражданское право | 6 | 16.07.2008 18:10 |
| Нужно создать *.bat | NightVgik | Windows 200x Server | 34 | 14.05.2008 11:38 |
| нужно лекарство!!! | Shambala | Архив | 3 | 13.08.2007 18:24 |
|
|