![]() |
|
| Правила Форума редакция от 22.06.2020 |
|
|||||||
|
|
Окажите посильную поддержку, мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже. |
|
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
Language
|
|
|
#1
|
|
Так уж традиционно сложилось, что с целью сохранения информации весь комплект своих файликов хранится у меня дома на машине, имея зеркалом точно такой же комплект на рабочей машине. Натурально, прожку написал, чтобы все измененные файлики копировались-переносились с одной машины на другую. Все было хорошо, пока на обоих машинах стояли идентичные операционки (винды, разумеется). А тут я взял да и перешел на одной из машин на линух. Тут же появилась проблема. Кириллические кодировки одной машины на другой восприниматься не желают и проявляются в виде Сами-Знаете-Чего. Тут уж не только, что синхронизацией двух зеркал заниматься нельзя, а даже понять, что за файлик предо мною, невозможно.
Отсюда и вопрос - существует ли возможность выкрутиться из этого, а если существует - то какая? Короче - как переносить файлы с кириллическими названиями с Lin на Win и обратно, чтобы названия сохранялись? |
|
|
|
|
| Реклама: | Мебельный магазин: столешницы бу - Переходи на сайт! | Магазин бытовой техники: дако дипломата - переходи на сайт ТАЙМТВ! | 3д моделирование | Мебельный магазин: гипермаркет мебели - Переходи на сайт! | api UserGuiding |
|
|
#2
|
|
Постоялец
![]() ![]() Пол:
Регистрация: 09.09.2005
Сообщений: 272
Репутация: 71
|
А как ты их перекидываешь с одной машины на другую?
|
|
|
|
|
|
#3
|
|
Флешкой. Пару лет назад еще дискетой таскал, если объемы были большие - на UDF-CD. А не все ли, собственно, равно?
|
|
|
|
|
|
|
#4
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Постоялец
![]() ![]() Пол:
Регистрация: 09.09.2005
Сообщений: 272
Репутация: 71
|
тогда man mount. на тему codepage=866,iocharset=utf8.
ЗЫ нет не все равно, вдруг по сети тогда бы пришлось читать man smb.conf |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#5
|
|
На всякий, да и может кому пригодится:
если в основе используется на линуксе KOI8-R то в smb.conf: dos charset = CP866 unix charset = KOI8-R display charset = CP1251 если в linux-е UTF-8 то меняем соотвественно в 'unix charset'. |
|
|
|
|
|
|
#6
|
|
ViP
![]() Пол:
Регистрация: 02.06.2006
Адрес: Украина
Сообщений: 3,318
Репутация: 935
|
Ууу... Тема интересная. man mount - не катит. Вчерашний день. Фиг оно чего руками щас монтирует. А автоматика лепит все по умолчанию в utf-8 без charsetов всяких. Как раз не хрен делать было, и эту проблему я порыл. Решений мало, и все они кривоватые- типа патча к kde. Для себя, короче, решил так.
Создается файл /etc/hal/fdi/policy/codepage.fdi со следующим содержанием <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- -*- SGML -*- --> <deviceinfo version="0.2"> <device> <match key="volume.fstype" string="vfat"> <merge key="volume.policy.mount_option.iocharset=koi8-r" type="bool">true</merge> <merge key="volume.policy.mount_option.codepage=866" type="bool">true</merge> </match> </device> </deviceinfo> Это заставляет монтировать через hal с опцией в моем случае под локаль КОИ-8. У кого-то по-другому. Выкачивается пакет ivman и устанавливается. Чтобы меньше возиться с правами монтирования-размонтирования, в старте системы я его прибил, засунул в kde/autostart своего рабочего аккаунта, и не в режиме демона, а просто запуск -ярлык кде-шный на командную строку ivman. В режиме демона не работало чего-то, а рыть было лениво. Для проверки можно просто из консоли стартануть ivman & Теперь монтируется автоматом, с нужным чарсетом. Правда, эти ключи из hala собираются убирать как устаревшие, вот тогда нам станет весело. Последний раз редактировалось DoubleSpace; 29.08.2007 в 17:39.. |
|
|
|
|
|
#7
|
|
Мня, помялся я помялся, помучился, помучился, да и переименовал все файлы латиницей скопом-гамузом, включая поддиректории. На этом пока дело закончил. Глядишь, лет через 1-3 эти операционки будут совместимы по кириллическим названиям файлов уже без всяких плясок, тогда, глядишь, и вернусь к этому вопросу.
|
|
|
|
|
|
|
#8
|
|
Любопытная вещь - раньше-то я файлики при переносе предварительно упаковывал в архив. А как на флешке начал носить (FAT) все дерево документов, синхронизируя соответственно между флехой и каждой из машин встроеннными в соответствующие файлменеджеры средствами, то оказалось, что SUSE, равно как и винды (или винда?), без всяких ерундов видит все кириллические кодировки в названиях файлов-папок должным образом.
Т.е. проблема отпала по причине неясной этиологии, просто потому, что отпала. P.S. Впоследствии оказалось, что проблема отпала лишь под KDE, а под Xfce таки да, кодировки на лету не воспринимаются, так и остаются в виде вопросительных значков. Т.е. синхронизацию флехи с линуховой машиной можно проводить лишь под КДЕ. P.P.S. А все потому, что ни мой архиватор, ни Xfce не умеют работать с UNICODE Последний раз редактировалось ilch; 08.11.2007 в 17:00.. |
|
|
|
|
![]() |
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| передача файлов по локальной сети между XP и w7 | Shejdee | Скорая помощь | 4 | 25.03.2010 05:16 |
| 2 траблы с виндами | Wizard85 | Архив | 2 | 18.09.2007 00:07 |
| Копирование файлов между дисками - странная проблема | drserge | Вопросы и проблемы | 3 | 25.05.2007 19:35 |
| Странные названия удалённых файлов | nnm | Microsoft Windows | 4 | 11.08.2005 00:11 |
|
|